Origem, Tradição e Uso do CORDÃO ORTODOXO I - A Oração de Jesus: a mais importante oração da tradição Bizantina «Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tem piedade de mim, pecador!» Uma das mais simples orações da Tradição Ortodoxa, uma oração de poucas palavras e tão antiga quanto os Evangelhos, ocupa um lugar destacado como a principal oração do Oriente Cristão: a ORAÇÃO DE JESUS, também conhecida como a ORAÇÃO INCESSANTE DO CORAÇÃO. Encontramos sua origem nos Evangelhos, em passagens como a da mulher Cananéia (Mt 15, 22), a dos cegos de Jericó (Mt 20, 30) e da oração do publicano (Lc 18, 13). Em todas estas passagens, encontramos a petição sincera por misericórdia, dirigida direta e confiantemente a Deus, tanto na Pessoa do Pai, quanto na do Filho. A forma estabelecida da Oração tomou por base o Nome de Jesus e a oração do publicano, pois o Nome de Jesus é a oração por excelência, invocação de Deus, e «em nenhum outro [Nome] há salvação, porque também debaixo do céu nenhum outro nome h...
Oração Pelos Nossos Benfeitores Salva, ó Senhor, e tem misericórdia daqueles que nos fazem o bem, dos que se compadecem de nós, daqueles dos quais provém o nosso sustento e nos socorrem em nossas necessidades; dos que – apesar de nossa indignidade – nos pedem para orar por eles: dá-lhes Tua graça e concede-lhes a realização de todos os seus pedidos que conduzem à salvação e à realização da felicidade eterna. Participe de nossos grupos de estudo; entre em contato através do WhatsApp 79 988335718. Entrando no grupo você pode fazer cursos e receber livros, totalmente sem custo, e participar das reuniões online ou presenciais.
A frase "pois tendes a mente de Cristo" vem especificamente de 1 Coríntios 2:16. O Novo Testamento foi originalmente escrito em grego . A Primeira Carta de Paulo aos Coríntios, foi escrita em grego koiné (grego comum). Portanto, a frase original foi escrita em grego. O Termo Original em grego (1 Coríntios 2:16) é: "Τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου, ὃς συμβιβάσει αὐτόν; Ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν." A parte que se traduz como "nós, porém, temos a mente de Cristo" é: "Ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν" (Hēmeis de noun Christou echomen). A palavra-chave é νοῦν (noun), que significa "mente", "entendimento" ou "modo de pensar". Significado e Contexto No contexto do capítulo 2 de 1 Coríntios, o apóstolo Paulo contrasta a sabedoria humana com a sabedoria de Deus. Ter a "mente de Cristo" significa ter o Espírito Santo, que permite aos crentes discernir as coisas espirituais e entender a vontade de Deus, al...
Comentários
Postar um comentário